Türkçenin Yabanci Dil Olarak Öğretiminde Şiir Metinlerinden Yararlanma

Stok Kodu:
9786051337418
Boyut:
165-235-0
Sayfa Sayısı:
175
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-02-01
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%18 indirimli
175,00TL
143,50TL
Taksitli fiyat: 6 x 25,83TL
9786051337418
1247574
Türkçenin Yabanci Dil Olarak Öğretiminde Şiir Metinlerinden Yararlanma
Türkçenin Yabanci Dil Olarak Öğretiminde Şiir Metinlerinden Yararlanma
143.50
Dil, iletişimi ve kültürün devamlılığını sağlayan bir varlıktır. Bu yönüyle dil öğretimi, büyük bir önem arz etmektedir. Yıllardır dil öğretimiyle ilgili birçok çalışma yapılmakta, dergiler basılmakta, toplantılar düzenlenmektedir. Ancak ne yazık ki dil öğretiminin sorunları aşılamamaktadır. Dil öğretiminin bazı bilgiler aktarma yoluyla yapılmasının yanlış olduğu, örneklerden, dolayısıyla da dilin kendisinden hareketle yapılması gerektiği söylense de sonuç değişmemektedir. Dil ya ezber yoluyla öğretildiği için kalıcı olmamakta ya da hiç öğretilememektedir. Bu çalışmada şiirlerden hareketle hazırlanan etkinlikler yoluyla Türkçe öğretiminin hedef kitlenin dil öğrenme başarısına nasıl bir etkide bulunduğu araştırılmıştır. Çalışmanın birinci bölümünü oluşturan Girişte problem durumu ele alınmış dil, ana dil, ana dili, kültür kavramlarına yer verilmiştir. Dil öğretiminin asıl amacı dil becerilerini geliştirmek olduğundan dil bilgisi öğretiminde yararlanılan öğretim yöntemleri hakkında bilgi verilmiştir. Dil öğretiminde dikkate alınması gereken ilkeler sunulmuştur. Dil öğretiminin daha nitelikli yapılmasında bu konudaki sorunların tespitinin önemli rol oynayacağı düşünüldüğünden Türkçenin yabancılara öğretiminde karşılaşılan sorunlarla ilgili ve bunların kaynağına ilişkin değerlendirmelerde bulunulmuştur. Sunulan yeni materyal, amaca uygun olduğu düşünülen şiir türündeki metinlere göre hazırlanmıştır. Türkçe öğretiminin geçirdiği evreleri görmek çalışma açısından yararlı bulunmuştur. Çeşitli araştırmacıların görüşleri doğrultusunda çalışmanın konusunu oluşturan Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde şiir metinlerinden yararlanma yönteminin niteliği ve nasıl yapılması gerektiği üzerinde durulmuştur. Çalışmanın amacı, problem cümleleriyle ifade edilerek; önemi, ilgili çalışmalar özetlenerek vurgulanmıştır. Çalışmanın varsayım ve sınırlılıklarından sonra kavramsal çerçeve içerisinde söz edilen ancak hakkında açıklama yapılmayan bazı temel kavramlar da tanımlanmıştır. Çalışmanın üçüncü bölümü ise Sonuçlar ve Önerilerdir. Bu bölümde araştırma sonunda ulaşılan bulgulardan yola çıkarak bazı öneriler geliştirilmiştir. Yabancılara Türkçe öğretimi konusunda sınırlı sayıda makale, tez ve kitap bulunmasına rağmen araştırma sonucu elde edilen kaynakların hemen hepsine çalışma içerisinde atıfta bulunulmuş ya da doğrudan yer verilmiştir. Kaynakçada da söz konusu kaynaklara yer verilmiştir. Kitabın sonunda, Yabancılara Türkçe Öğretiminde kullanılması öngörülen şiirlerden oluşan bir Antoloji bulunmaktadır. Bu kitap, 2012 yılında Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsünde kabul edilen yüksek lisans tezimizin genişletilmiş hâlidir. Çalışma, her ne kadar bir yüksek lisans eğitimi sürecinde tamamlanmışsa da yaklaşık yedi yıllık bir birikimin nihayetidir. Yabancılara Türkçe öğretimi alanına yeni bir ses getireceği düşünülen kitabın, Türkçe öğretimine emek verenlere yol göstereceğini umuyoruz.
Dil, iletişimi ve kültürün devamlılığını sağlayan bir varlıktır. Bu yönüyle dil öğretimi, büyük bir önem arz etmektedir. Yıllardır dil öğretimiyle ilgili birçok çalışma yapılmakta, dergiler basılmakta, toplantılar düzenlenmektedir. Ancak ne yazık ki dil öğretiminin sorunları aşılamamaktadır. Dil öğretiminin bazı bilgiler aktarma yoluyla yapılmasının yanlış olduğu, örneklerden, dolayısıyla da dilin kendisinden hareketle yapılması gerektiği söylense de sonuç değişmemektedir. Dil ya ezber yoluyla öğretildiği için kalıcı olmamakta ya da hiç öğretilememektedir. Bu çalışmada şiirlerden hareketle hazırlanan etkinlikler yoluyla Türkçe öğretiminin hedef kitlenin dil öğrenme başarısına nasıl bir etkide bulunduğu araştırılmıştır. Çalışmanın birinci bölümünü oluşturan Girişte problem durumu ele alınmış dil, ana dil, ana dili, kültür kavramlarına yer verilmiştir. Dil öğretiminin asıl amacı dil becerilerini geliştirmek olduğundan dil bilgisi öğretiminde yararlanılan öğretim yöntemleri hakkında bilgi verilmiştir. Dil öğretiminde dikkate alınması gereken ilkeler sunulmuştur. Dil öğretiminin daha nitelikli yapılmasında bu konudaki sorunların tespitinin önemli rol oynayacağı düşünüldüğünden Türkçenin yabancılara öğretiminde karşılaşılan sorunlarla ilgili ve bunların kaynağına ilişkin değerlendirmelerde bulunulmuştur. Sunulan yeni materyal, amaca uygun olduğu düşünülen şiir türündeki metinlere göre hazırlanmıştır. Türkçe öğretiminin geçirdiği evreleri görmek çalışma açısından yararlı bulunmuştur. Çeşitli araştırmacıların görüşleri doğrultusunda çalışmanın konusunu oluşturan Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde şiir metinlerinden yararlanma yönteminin niteliği ve nasıl yapılması gerektiği üzerinde durulmuştur. Çalışmanın amacı, problem cümleleriyle ifade edilerek; önemi, ilgili çalışmalar özetlenerek vurgulanmıştır. Çalışmanın varsayım ve sınırlılıklarından sonra kavramsal çerçeve içerisinde söz edilen ancak hakkında açıklama yapılmayan bazı temel kavramlar da tanımlanmıştır. Çalışmanın üçüncü bölümü ise Sonuçlar ve Önerilerdir. Bu bölümde araştırma sonunda ulaşılan bulgulardan yola çıkarak bazı öneriler geliştirilmiştir. Yabancılara Türkçe öğretimi konusunda sınırlı sayıda makale, tez ve kitap bulunmasına rağmen araştırma sonucu elde edilen kaynakların hemen hepsine çalışma içerisinde atıfta bulunulmuş ya da doğrudan yer verilmiştir. Kaynakçada da söz konusu kaynaklara yer verilmiştir. Kitabın sonunda, Yabancılara Türkçe Öğretiminde kullanılması öngörülen şiirlerden oluşan bir Antoloji bulunmaktadır. Bu kitap, 2012 yılında Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsünde kabul edilen yüksek lisans tezimizin genişletilmiş hâlidir. Çalışma, her ne kadar bir yüksek lisans eğitimi sürecinde tamamlanmışsa da yaklaşık yedi yıllık bir birikimin nihayetidir. Yabancılara Türkçe öğretimi alanına yeni bir ses getireceği düşünülen kitabın, Türkçe öğretimine emek verenlere yol göstereceğini umuyoruz.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 74,62    149,24   
3 50,70    152,11   
6 25,83    154,98   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 143,50    143,50   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat