Regâyibü'l Menâkıb; Sadreddin Konevi'nin Menkıbeleri Sadreddin Konevi'nin Menkıbeleri

Stok Kodu:
9789756628287
Boyut:
135-210-0
Sayfa Sayısı:
192
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2000-01-01
Çeviren:
Mehmet Emin Agar
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%35 indirimli
6,94TL
4,51TL
9789756628287
1136519
Regâyibü'l Menâkıb; Sadreddin Konevi'nin Menkıbeleri
Regâyibü'l Menâkıb; Sadreddin Konevi'nin Menkıbeleri Sadreddin Konevi'nin Menkıbeleri
4.51
Menâkıb-nâmeler, eski devirlerde, insanlara güzel örnekler sunmak, ancak bu örnekleri olaylar içinde ve gerçek şahıslarla anlatan eserlerdir. Regâyibü’l-Menâkıb da bu türden eserlerdendir. Tasavvuf ehlince Şeyh-i Kebîr lakabıyla tanınan Sadreddîn-i Konevî’nin menkıbelerinin bir bölümünün derlendiği bu eser, Musa es-Sadrî’nin tasnifidir. Bu çalışmada, eserin Ali Emirî nüshası esas alınmıştır. İnceleme, transkripsiyonlu metin, günümüz Türkçesine çeviri, sözlük ve indeks bölümlerinden oluşan çalışmanın ilk bölümünde önce genel olarak menâkıb-nâme, menkıbe, velî v.s. gibi terimler üzerinde durulmuştur. Sonra bu menâkıb-nâmeler arasında Regâyibü’l-Menâkıb’ın yeri ele alınmıştır. Daha sonra ise eserin dil özellikleri ana hatlarıyla gösterilmiştir. Metin ve çeviri bölümlerinde eserimizin aslî şekli ve parçanın çağdaş Türkiye Türkçesi’ne aktarılması gerçekleştirilmiştir. Çeviride sadece Türkçe ibareler değil, Arapça ve Farsça alıntılar da günümüz Türkçesine çevrilmiştir.
Menâkıb-nâmeler, eski devirlerde, insanlara güzel örnekler sunmak, ancak bu örnekleri olaylar içinde ve gerçek şahıslarla anlatan eserlerdir. Regâyibü’l-Menâkıb da bu türden eserlerdendir. Tasavvuf ehlince Şeyh-i Kebîr lakabıyla tanınan Sadreddîn-i Konevî’nin menkıbelerinin bir bölümünün derlendiği bu eser, Musa es-Sadrî’nin tasnifidir. Bu çalışmada, eserin Ali Emirî nüshası esas alınmıştır. İnceleme, transkripsiyonlu metin, günümüz Türkçesine çeviri, sözlük ve indeks bölümlerinden oluşan çalışmanın ilk bölümünde önce genel olarak menâkıb-nâme, menkıbe, velî v.s. gibi terimler üzerinde durulmuştur. Sonra bu menâkıb-nâmeler arasında Regâyibü’l-Menâkıb’ın yeri ele alınmıştır. Daha sonra ise eserin dil özellikleri ana hatlarıyla gösterilmiştir. Metin ve çeviri bölümlerinde eserimizin aslî şekli ve parçanın çağdaş Türkiye Türkçesi’ne aktarılması gerçekleştirilmiştir. Çeviride sadece Türkçe ibareler değil, Arapça ve Farsça alıntılar da günümüz Türkçesine çevrilmiştir.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 2,35    4,69   
3 1,59    4,78   
6 0,81    4,87   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 4,51    4,51   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat