Çeviribilim Yazıları

Stok Kodu:
9786051963754
Boyut:
135-215-0
Sayfa Sayısı:
128
Basım Yeri:
Konya
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2019-12-30
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%25 indirimli
135,00TL
101,25TL
Taksitli fiyat: 6 x 18,23TL
9786051963754
1199140
Çeviribilim Yazıları
Çeviribilim Yazıları
101.25
Çeviribilim Yazıları başlığını taşıyan bu çalışma, aslında filolog olan üç akademi işçisinin, çeviri ve çeviribilim çalışmalarını; yolu uzaktan veya yakından çeviriden geçen herkesle paylaşabilmek ümidiyle hazırlanmıştır. Yazarlar çalışmalarında hem çevirinin içerisinde olan filolog-çevirmen rolünü üstlenmiş hem de çeviribilimin bilimsel terminolojisi, tarihi, kuram ve uygulamalarıyla ilgilenen araştırmacı kişilikleriyle mutfağında çalışmıştır. Bu bağlamda dört bölüm halinde hazırlamış oldukları bu akademik çalışmayla, çeviri ve çeviribilim deneyimlerini sırasıyla Birinci Bölüm, Çeviri Çalışmaları Tarihine Giriş; İkinci Bölüm, Çeviride Kültürel Aktarım Sorunu: Karamazov Kardeşler Örneği; Üçüncü Bölüm Çeviride Eşdeğerlik Sorunu ve Tarihi; Dördüncü Bölüm, Dinî Metin Çevirilerinde Çeviribilimsel Sorunlar başlıkları altında özetleyerek sunmuşlardır. Bu çalışma özünde, söz konusu alan hakkında bir sonuca varma ya da değerlendirme sunma amacıyla oluşturulmuş olmaktan ziyade, çeviri ve çeviribilim konularına ait deneyimlerimizi paylaşmak adına hazırlanmıştır.
Çeviribilim Yazıları başlığını taşıyan bu çalışma, aslında filolog olan üç akademi işçisinin, çeviri ve çeviribilim çalışmalarını; yolu uzaktan veya yakından çeviriden geçen herkesle paylaşabilmek ümidiyle hazırlanmıştır. Yazarlar çalışmalarında hem çevirinin içerisinde olan filolog-çevirmen rolünü üstlenmiş hem de çeviribilimin bilimsel terminolojisi, tarihi, kuram ve uygulamalarıyla ilgilenen araştırmacı kişilikleriyle mutfağında çalışmıştır. Bu bağlamda dört bölüm halinde hazırlamış oldukları bu akademik çalışmayla, çeviri ve çeviribilim deneyimlerini sırasıyla Birinci Bölüm, Çeviri Çalışmaları Tarihine Giriş; İkinci Bölüm, Çeviride Kültürel Aktarım Sorunu: Karamazov Kardeşler Örneği; Üçüncü Bölüm Çeviride Eşdeğerlik Sorunu ve Tarihi; Dördüncü Bölüm, Dinî Metin Çevirilerinde Çeviribilimsel Sorunlar başlıkları altında özetleyerek sunmuşlardır. Bu çalışma özünde, söz konusu alan hakkında bir sonuca varma ya da değerlendirme sunma amacıyla oluşturulmuş olmaktan ziyade, çeviri ve çeviribilim konularına ait deneyimlerimizi paylaşmak adına hazırlanmıştır.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
QNB Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 52,65    105,30   
3 35,78    107,33   
6 18,23    109,35   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 101,25    101,25   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat